Seat Arona 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 141 of 328
Abertura e fecho
indicar que o alarme e o sistema de seguran-
ça d a f
ec
hadura (fecho duplo) foram ativa-
dos.
Se alguma das portas ou o capô estiverem
abertos, ao ligar o alarme, estes não ficarão
incorporados nas zonas de proteção do veí-
culo. Se posteriormente forem fechados a
porta ou o capô, estes serão automaticamen-
te incorporados nas zonas de proteção do
veículo e será efetuado o aviso visual das lu-
zes indicadoras de mudança de direção ao
fechar as portas.
● As luzes indicadoras de mudança de dire-
ção pisc
arão duas vezes ao abrir e desativar
o alarme.
● As luzes indicadoras de mudança de dire-
ção pisc
arão uma vez ao fechar e ativar o
alarme.
Quando é disparado o alarme?
O sistema é desencadeado se, com o veículo
fechado, se registar uma das seguintes situa-
ções.
● Abertura mecânica do veículo com a chave
sem que se ligue a ignição nos 15 se
gundos
seguintes (em alguns mercados, como por
exemplo na Holanda, alarme ativa-se imedia-
tamente).
● Abertura de uma porta. ●
Abertur
a do capô do motor.
● Abertura da porta da mala.
● Ligação da ignição com chave não valida-
da.
● Mov
imentos no habitáculo (veículos com
sensor v
olumétrico).
● Reboque do veículo 1)
.
● Inclinação do veículo 1)
.
● Manipulação ilícita do alarme.
● Manipulação da bateria.
Nest
es casos, são emitidos sinais acústicos
e luminosos (luzes indicadoras de mudança
de direção) durante cerca de 30 segundos.
Consoante o país, este ciclo poderá repetir-
-se até 10 vezes.
Abertura de todas as portas em modo manu-
al
Nos veículos sem alarme, ao abrir a porta do
condutor manualmente, destrancam-se to-
das as portas.
Como desligar o alarme
Para desativar o alarme antirroubo, rode a
chave no sentido de abertura, abra a porta e
ligue a ignição, ou então, pressione o botão
de abertura do comando à distância. Nos veículos equipados com sistema de alar-
me antirroubo, se ac
eder ao veículo com a
chave pela porta do condutor, terá um perío-
do de 15 segundos para introduzir a chave
na fechadura de arranque e ligar a ignição.
Caso não o faça dentro desse tempo, o alar-
me dispara durante 30 segundos e não po-
derá ligar o veículo. Aviso
● Depoi s
de 28 dias a luz de controlo apaga-
-se para evitar o desgaste da bateria, caso o
veículo fique estacionado muito tempo. O sis-
tema de alarme permanece ativado.
● Se depois de ter desligado o alarme tentar
penetrar noutra
zona de segurança, o alarme
voltará a disparar.
● O sistema de alarme pode ser ativado e de-
sativa
do com o comando à distância por radi-
ofrequência ››› Página 130.
● O alarme antirroubo não se ativa quando
tranca o
veículo a partir de dentro com o bo-
tão do fecho centralizado .
● Se a bateria do veículo estiver parcialmente
ou tota
lmente descarregada, o alarme antir-
roubo não funcionará corretamente.
● A vigilância do veículo mantém-se mesmo
que a bateri
a esteja desligada ou avariada, se
o alarme estiver ativado. »1)
Em veículos equipados com sistema antirreboque
139
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 142 of 328
Utilização
●
Es t
ando o alarme ativado, este disparará
no caso de se desligar um dos terminais da
bateria. Vigilância do habitáculo e sistema an-
tirre
boque* Função de vigilância ou controlo incorporada
no si
s
tema de alarme antirroubo*, que dete-
ta mediante ultrassons o acesso não autori-
zado ao interior do veículo.
Ativação
– Liga-se automaticamente ao ativar o alar-
me antirroubo .
D
esativação
– Abra o veículo com a chave, de forma me-
cânica ou pre
ssione o botão do comando
à distância. Se se abrir o veículo mecanica-
mente, o tempo que decorre desde a aber-
tura da porta até à introdução da chave no
contacto não deve ser superior a 15 segun-
dos; caso contrário, o alarme disparará.
– Pressione duas vezes o botão do coman-
do à di
stância. São desativados o sensor
volumétrico e o de inclinação. O sistema de
alarme permanece ativo.
A vigilância do habitáculo e o sistema antir-
reboque voltarão a ativar-se automaticamen-
te da próxima vez que trancar o veículo. A vigilância do habitáculo e a proteção con-
tra re
boque (sensor de inclinação) são auto-
maticamente ativadas em conjunto com o
alarme antirroubo. Para que se verifique a
ativação, todas as portas e a porta da mala
devem estar fechadas.
Se se pretende que a vigilância do habitácu-
lo e o sistema antirreboque fiquem desliga-
dos, têm de se desligar cada vez que se tran-
que o veículo, caso contrário ficam ligados
automaticamente.
A vigilância do habitáculo e o sistema antir-
reboque devem permanecer desligados se fi-
carem animais no interior do veículo tranca-
do (caso contrário o alarme dispara devido
aos movimentos) ou quando, por exemplo,
se proceda ao transporte do veículo ou este
tenha de ser rebocado em suspensão.
Falsos alarmes
A vigilância do habitáculo apenas funcionará
de forma correta se o veículo estiver comple-
tamente fechado. Ter em atenção as respeti-
vas disposições legais.
Podem resultar falsos alarmes nos seguintes
casos:
● Janelas abertas (parcial ou completamen-
te),
● Mov
imentos de objetos dentro do veículo,
tal c
omo papéis soltos, objetos suspensos
no espelho retrovisor (ambientadores), etc. Aviso
● Se ocorr er um no
vo bloqueio e o alarme es-
tiver ativado sem a função de sensor volumé-
trico, isto provocará a ativação do alarme com
todas as suas funções exceto a do sensor vo-
lumétrico. Esta função voltará a ser ativada
na próxima vez que o alarme for ligado, sem-
pre que não seja desligado voluntariamente.
● Se se verificou um disparo do alarme por
caus
a do sensor volumétrico, ao abrir o veícu-
lo será assinalado através do piscar da luz de
controlo da porta do condutor. Este piscar é
diferente do de alarme ativo.
● A vibração de um telemóvel que tenha fica-
do dentro do v
eículo, pode provocar o disparo
do alarme de vigilância do habitáculo, visto
que os sensores reagem aos movimentos e
sacudidas que ocorram dentro do veículo.
● Se, ao ativar o alarme, ainda se encontrar
aberta a
lguma porta ou a porta da mala, ape-
nas o alarme será ativado. Apenas quando fe-
chadas todas as portas (incluindo a porta da
mala), serão ativadas a vigilância do habitá-
culo e a proteção contra reboque. Desativar os sistemas de vigilância do
h
ab
itác
ulo e de proteção contra rebo-
que* Em veículos trancados os movimentos no ha-
b
itác u
lo (p. ex., animais) ou uma alteração
da inclinação do veículo (p. ex., transporte
do veículo) despoletam o alarme. Evita um
140
Page 143 of 328
Abertura e fecho
alarme não desejado, desligando o controlo
do h ab
itác
ulo/a proteção contra o reboque.
– Para desligar a vigilância do habitáculo e a
proteção antirr
eboque, apague o contacto
e, através do sistema de infotainment, se-
lecione: tecla > tecla de função
AJUS
TE
S > Abertura e fecho > Fecho centralizado > De-
s
ativ
ação al
arme.
– Quando tranca o veículo, o controlo do ha-
bitácu
lo e a proteção contra reboque ficam
desligados até à próxima vez que abra a
porta.
Se desliga o sistema de segurança antirrou-
bo (Safelock)* ››› Página 132, o controlo do
habitáculo e a proteção contra reboque desli-
gam-se automaticamente. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Descrição na página 132.
Porta da bagageira
Aber tur
a e fechoLeia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 16 ATENÇÃO
● Uma por t
a da mala fechada incorretamente
pode transformar-se num risco.
● Não se deve abrir a porta da mala com as
luzes
de nevoeiro e marcha-atrás ligadas. Os
farolins podem ficar danificados.
● Não feche a porta da mala pressionando
com a mão no v
idro traseiro. O vidro traseiro
poderia partir-se, havendo o risco de ferimen-
tos.
● Depois de fechar a porta da mala, certifi-
que-se de que ficou tr
ancada, caso contrário
poderá abrir-se inesperadamente durante o
andamento.
● Não deixe as crianças brincar dentro do veí-
culo nem per
to dele. Um veículo trancado po-
de ficar sujeito a temperaturas extremamente
altas ou baixas, conforme a estação do ano, e
provocar lesões/doenças graves com conse-
quências potencialmente fatais. Quando
abandonar o veículo, feche e tranque todas
as portas e a porta da mala.
● Nunca feche a porta da mala de forma des-
cuida
da ou descontrolada, uma vez que pode
provocar ferimentos graves a si ou a tercei-
ros. Certifique-se sempre de que a zona de
curso da porta da mala está desimpedida.
● Nunca viaje com a porta da mala aberta ou
meio aberta, um
a vez que podem entrar ga-
ses de escape para o interior do veículo. Peri-
go de intoxicação!
● Se apenas abrir a bagageira, não se esque-
ça da ch
ave no interior. O veículo não poderá
ser aberto se a chave ficar no interior. Elevadores de vidros elétricos
Aber t
ur
a e fecho elétricos das jane-
las* Fig. 143
Detalhe da porta do condutor: co-
m ando
s
para as janelas dianteiras e traseiras
(veículo de 5 portas com elevadores de vidros
elétricos dianteiros e traseiros). Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 18
Através dos elementos de comando na porta
do condutor podem ser acionados os vidros
dianteiros e traseiros. As restantes portas
têm um comando independente para a res-
petiva janela.
Feche as janelas totalmente, sempre que es-
tacionar o veículo ou o deixar sem vigilância
››› .
D epoi
s
de se desligar a ignição, os vidros po-
dem ser ainda acionados durante 10 »
141
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 144 of 328
Utilização
minutos, enquanto não se retirar a chave da
ignição e não se abrir a por t
a do c
ondutor ou
do passageiro.
Interruptor de segurança *
Com o interruptor de segurança 5 da porta
do c ondut
or o
s botões dos vidros elétricos
das portas traseiras podem ser desativados.
Comando de segurança não pressionado: os
botões das portas traseiras estão ativados.
Comando de segurança pressionado: os bo-
tões das portas traseiras estão desativados.
O símbolo do comando de segurança
acende-se a amarelo se os botões das portas
traseiras estiverem desativados. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Jogo de chaves na página 129.
●
Um manuseamento incorreto dos vidros
elétrico s
pode provocar ferimentos.
● Nunca feche os vidros de forma descuidada
ou desc
ontrolada, uma vez que pode provocar
ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifi-
que-se sempre que a zona de curso dos vi-
dros está desimpedida.
● Se a ignição for ligada, poderão acionar-se
os equip
amentos elétricos havendo o risco de
alguém se entalar, por exemplo, nos vidros
elétricos. ●
As por t
as do veículo podem ser trancadas
através da chave com comando à distância,
dificultando a ajuda em caso de emergência.
● Por isso, leve sempre a chave consigo
quando sair do v
eículo.
● Os vidros elétricos só ficam desativados
depois de de
sligar a ignição e abrir uma das
portas da frente.
● Se necessário, desative os comandos dos
vidro
s elétricos traseiros com o interruptor de
segurança. Certifique-se de que estão de fac-
to desativados. Aviso
Se um vidro sobe com dificuldade ou se depa-
ra c om um o
bstáculo ao fechar, volta a abrir
de imediato ››› Página 142. Verifique, nesse
caso, a razão por que a janela não pode ser
fechada, antes de uma nova tentativa de a fe-
char. Função antientalamento dos vidros
A função antientalamento reduz o risco de le-
sõe
s
ao f
echar os vidros elétricos.
● Se durante o processo de fecho automático
de um vidr
o, este sobe com dificuldade ou
encontra um obstáculo, o mesmo para nesse
ponto e baixa imediatamente ››› .
● De seguida, verifique porque não fecha o
v idr
o ant
es de voltar a tentar fechá-lo. ●
Se tentou f
echar nos 10 segundos seguin-
tes e o vidro sobe de novo com dificuldade
ou encontra um obstáculo, a função de subi-
da automática deixará de funcionar durante
10 segundos.
● Se o vidro continuar a ser obstruído e não
se fech
ar, o vidro para nesse ponto.
● Se não houver um motivo óbvio para a ja-
nela não se fec
har, tente fechá-la de novo
nos 10 segundos seguintes. O vidro fecha-se
com muita força. A função antientalamento
fica desativada.
Se esperar mais do que 10 segundos, a jane-
la abre-se totalmente de novo quando voltar
a acionar um dos botões, e a função de fecho
automático é reativada. ATENÇÃO
● Me smo que só se af
aste momentaneamen-
te do seu veículo, tire sempre a chave da igni-
ção. Nunca deixe crianças sozinhas dentro do
veículo.
● Os vidros elétricos só ficam desativados
depois de de
sligar a ignição e se abrir uma
das portas da frente.
● Nunca feche os vidros de forma descuidada
ou desc
ontrolada, uma vez que pode provocar
ferimentos graves a si ou a terceiros. Certifi-
que-se sempre de que a zona de ação dos vi-
dros está desimpedida.
● Não deixe nunca ficar pessoas dentro do
veícu
lo, quando o trancar por fora, pois nesse142
Page 145 of 328
Abertura e fecho
caso, as janelas deixam de poder ser abertas
em ca
so de emer
gência.
● A função antientalamento não evita que os
dedos ou outr
as partes do corpo fiquem enta-
lados entre o vidro e a estrutura da janela e
se produzam lesões. Abertura/Fecho de conforto
Com a função de abertura/fecho de conforto
pode abrir/fec
h
ar confortavelmente a partir
do exterior todas as janelas.
Abertura de conforto
– Mantenha pressionado o botão da c h
ave
por comando à distância até que todas as
janelas tenham alcançado a posição dese-
jada, ou
– destranque primeiro o veículo com o botão
da ch
ave por comando à distância e
mantenha a chave na fechadura da porta
do condutor até que todas as janelas te-
nham alcançado a posição desejada.
Fecho de conforto
– Mantenha pressionado o botão da ch
ave
por comando à distância até que todas as
janelas estejam fechadas ››› , ou
– Mantenha a chave na fechadura da porta
do c ondut or em po
sição de fechar até to-
das as janelas estarem fechadas. Ajustar a abertura de conforto no Easy Con-
nect*
–
Selecione: botão > botão de função
AJUSTES > Abertura e fecho > Eleva-
dor de vidros > Abertura de con-
forto , par
a e
scolher entre todas as jane-
las ( Todas ), só a do condutor (Condutor )
ou nenhuma ( Desativado). ATENÇÃO
● Nunc a f
eche as janelas sem cuidado ou
descontroladamente. Caso contrário, corre o
risco de ser ferido.
● Por motivos de segurança só deve abrir ou
fech
ar a janela com a chave com telecomando
via rádio a aprox. 2 metros de distância do
veículo. Ao acionar-se o botão de fecho, deve
observar-se sempre o movimento das janelas
para evitar que alguém sofra um acidente. Ao
soltar o botão o processo de fecho é imedia-
tamente interrompido. Função de fecho e abertura automáti-
c
o
s* A função de fecho e abertura automáticos
anu
l
a a nec
essidade de manter o botão pres-
sionado.
Os botões ›››
Fig. 143 1 ,
2 ,
4 e
5 têm
dua s
po
sições para a abertura e outras duas
para o fecho dos vidros. É assim mais fácil
controlar a abertura e o fecho. Função de fecho automático
– Levante brevemente o botão do vidro até
ao segundo nív
el. A janela fecha-se total-
mente.
Função de abertura automática – Pressione brevemente o botão do vidro até
ao segundo nív
el. A janela abre-se total-
mente.
Restabelecimento da função de fecho e aber-
tura automáticos
– Depois de desligar e voltar a ligar a bateria,
a subid
a e descida automáticas não funcio-
nam. Pode restabelecer o funcionamento
da seguinte forma:
– Faça subir o vidro, puxando permanente-
mente o interrupt
or do vidro elétrico até ao
limite.
– Soltar o interruptor e voltar a mantê-lo pu-
xado dur
ante cerca de 1 segundo. O siste-
ma automático volta a ficar ativo.
Pressionando ou puxando um botão até ao
primeiro nível, o vidro é aberto ou fechado,
enquanto o botão estiver a ser acionado.
Pressionando ou puxando o botão brevemen-
te até ao segundo nível, o vidro abre-se
(abertura automática) ou fecha-se (fecho au-
tomático) automaticamente. Se o botão for
acionado enquanto a janela se abre ou fe-
cha, o vidro para. 143
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 146 of 328
Utilização
Luzes e visibilidade
L uz
e
s
Avisos de controlo
Acende-se
Luz traseira de nevoeiro ligada
››› Página 145.
Acende-se
Indicador de direção esquerdo ou direito.
A luz de controlo pisca duas vezes mais rápido quando
se avaria um indicador de direção.
Acende-se
Máximos acesos ou ativação de sinais de luzes
››› Pági-
na 145. Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
ac
endem-
se al
gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Símbolos de advertência na página 122. Acender e apagar as luzes
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 31
O responsável pela circulação do veículo com
a regulação adequada dos faróis e ilumina-
ção correta é sempre o condutor. Aviso
● Dev em ser tid
as em conta as disposições
legais de cada país para a utilização das lu-
zes do veículo.
● Os médios só se acendem com a ignição li-
gad
a. Quando se desliga a ignição, é automa-
ticamente ligada a luz de presença.
● Quando se retira a chave da ignição sem ter
apaga
do as luzes do veículo, ouve-se durante
alguns segundos um sinal sonoro enquanto a
porta do condutor permanecer aberta. Tem
como objetivo alertá-lo para que apague as
luzes.
● A luz de nevoeiro traseira pode encandear
os c
ondutores que circulam atrás de si. Utili-
ze a luz de nevoeiro traseira apenas quando a
visibilidade seja muito escassa. Assim, quan-
do ultrapassar os 60 km/h (38 mph) aproxi-
madamente, aparecerá um aviso no painel de
instrumentos: Desligue o farolim de nevoeiro! .
● Tenha em conta as disposições legais ao
utilizar o
s dispositivos de sinalização e ilumi-
nação descritos. Ligação automática das luzes*
Ativação
–
Rode o comutador para a posição , es t
a
indicação acender-se-á.
Desativação – Rode o comutador das luzes para a posição
.
Ligação automátic
a das luzes
Quando o controlo automático dos médios
está ativado, um fotossensor encarrega-se
de acender automaticamente os médios
quando, por exemplo, se entra num túnel du-
rante o dia. ATENÇÃO
● Ainda que o ac endiment
o automático das
luzes esteja ativado, os médios não acendem
em caso de nevoeiro. Deverá, nesse caso, li-
gar manualmente os médios. Aviso
● Em v eíc
ulos com ligação automática de lu-
zes, quando retirar a chave da ignição só ou-
virá o sinal sonoro se o comando das luzes
estiver na posição .
● Tenha em conta as disposições legais ao
utilizar o
s dispositivos de sinalização e ilumi-
nação descritos. 144
Page 147 of 328
Luzes e visibilidade
●
Não co loque aut
ocolantes no para-brisas à
frente do sensor. Poderia causar perturba-
ções ou falha na ligação automática das lu-
zes.
● O sensor de chuva acende os médios quan-
do os limp
a para-brisas funcionam continua-
mente durante alguns segundos e apaga-os
de novo quando o varrimento contínuo ou a
intervalos do limpa para-brisas permanece
desligado durante alguns minutos . Luz diurna
Para a luz diurna existem luzes separadas
dedic
a
d
as, integradas nos faróis principais.
Ao ligar a luz de condução diurna acendem-
-se essas luzes 1)
››› .
A luz de c
ondução diurn
a acende-se sempre
que se liga a ignição, se o comutador se en-
contrar nas posições ou na posição de-
pendendo do nível de iluminação exterior.
Quando o comutador das luzes se encontra
na posição , um sensor de luminosidade
liga e desliga automaticamente os médios
(inclusive a iluminação de comandos e ins-
trumentos) ou a luz de condução diurna em
função do nível de iluminação exterior. ATENÇÃO
● Nunc a se dev
erá circular com as luzes diur-
nas quando a via não estiver bem iluminada
devido às condições climáticas ou de ilumi-
nação. As luzes diurnas não produzem ilumi-
nação suficiente para iluminar bem a via nem
para ser visto pelos outros utilizadores da
mesma.
● Em veículos com luzes traseiras de lâmpa-
das, ao lig
ar a luz diurna não se acendem as
luzes traseiras. Um veículo sem luzes trasei-
ras ligadas pode não ser visto por outros con-
dutores na escuridão, quando chove ou com
más condições de visibilidade. Luzes de nevoeiro
Fig. 144
Painel de instrumentos: comando
d a
s
luzes. Ligar os faróis de nevoeiro dianteiros*
● Rode o comando das luzes a partir da posi-
ção
,
ou até ao primeiro encaixe, e
puxe-o. Ilumina-se o símbolo do comando
das luzes.
Ligar a luz de nevoeiro traseira (veículos com
faróis de nevoeiro dianteiros)
● Rode o comando das luzes desde a posi-
ção ,
o até ao segundo encaixe e
puxe-o. Ilumina-se uma luz situada no painel
das luzes de controlo e de advertência.
Ligar a luz de nevoeiro traseira (veículos sem
faróis de nevoeiro dianteiros)
● Rode o comando das luzes até ao máximo
desde a pos
ição , ou e puxe-o. Ilu-
mina-se uma luz situada no painel das luzes
de controlo e de advertência.
Manípulo dos indicadores de mudan-
ça de direção e dos
máximos Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 32
Luzes de estacionamento
● Desligue a ignição e retire a chave. »1)
Em veículos equipados com luzes LED traseiras.
acende- se t
ambém a luz de posição traseira. 145
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 148 of 328
Utilização
● Emp urr
ar o m
anípulo das luzes indicadoras
de mudança de direção para cima ou para
baixo, para ligar a luz de estacionamento da
direita ou da esquerda.
Indicadores de mudança de direção de con-
forto
Para os indicadores de direção de conforto,
desloque o manípulo até ao ponto em que
oferece resistência para cima ou para baixo e
solte o manípulo. A luz indicadora de mudan-
ça de direção pisca três vezes.
Os indicadores de mudança de direção de
conforto ativam-se e desativam-se no siste-
ma Easy Connect através do botão e do
botão de f u
nção AJUS
TES
› ›
› Página 122.
Em veículos que não disponham do menu
correspondente, a função pode desativar-se
numa oficina especializada. ATENÇÃO
Os máximos podem encandear os outros con-
dutor e
s, com o consequente risco de aciden-
te. Utilize os máximos e os sinais de luzes
apenas quando não correr o risco de encan-
dear os outros condutores. Aviso
● Se os indic
adores de mudança de direção
de conveniência estiverem a funcionar (três
piscadelas) e se se ativar o indicador de mu-
dança de direção de conveniência do lado contrário, o lado ativo deixa de piscar e só
pis
c
a uma vez no novo lado selecionado.
● Os indicadores de mudança de direção fu
n-
cionam apenas com a ignição ligada. A luz in-
dicadora correspondente do painel de
instrumentos pisca. Ao ligar a luz indicadora
de mudança de direção, a luz de controlo
pisca, sempre que o reboque esteja correta-
mente atrelado ao veículo. Se estiver fundida
alguma lâmpada das luzes indicadoras de
mudança de direção, a luz de controlo pisca
com o dobro da frequência. Se alguma das
lâmpadas das luzes indicadoras de mudança
de direção do reboque não funciona, a luz de
controlo não se acende. Substitua a lâm-
pada.
● Os máximos só acendem, se estiverem ace-
sos
os médios. No painel de instrumentos
acende-se então a luz de controlo .
● Os sinais de luzes permanec
em acesos en-
quanto o manípulo estiver na posição, mes-
mo que as luzes não estejam acesas. No pai-
nel de instrumentos acende-se então a luz de
controlo .
● Com a luz de estacionamento liga
da, acen-
dem-se a luz de presença e a luz traseira do
respetivo lado do veículo. A luz de estaciona-
mento só se acende com a ignição ligada. Se
a luz indicada estiver ligada, soa um sinal so-
noro, enquanto a porta do condutor permane-
cer aberta.
● Quando se retira a chave da ignição sem ter
deslig
ado as luzes indicadoras de mudança
de direção do veículo, ouve-se um sinal sono-
ro enquanto a porta do condutor permanecer aberta. Tem por objetivo alertá-lo para que
des
ligue a
s luzes indicadoras de mudança de
direção, a menos que pretenda deixar acesa a
luz de estacionamento. Função Coming Home/Leaving Home*
Fig. 145
Vídeo relaciona-
do A função Leaving Home é controlada através
de um f
ot
o
ssensor.
Se a função Coming Home ou Leaving Home
se encontra ligada, acendem-se como luzes
de orientação, as luzes de presença diantei-
ras e os médios, as luzes traseiras e a luz da
placa de matrícula.
Função Coming Home
A função Coming home é ativada quando se
desliga a ignição. Após a abertura da porta
do condutor, acende-se a iluminação Coming
Home.
A iluminação Coming Home apaga-se nos se-
guintes casos:
146
Page 149 of 328
Luzes e visibilidade
● Se, 30 se gu
ndo
s após se ter ligado, ainda
estiver aberta alguma porta ou a porta da
mala.
● Caso se coloque o comando das luzes na
posição
.
● Caso se ligue a ignição.
Função L
eaving Home automática
A função Leaving Home ativa-se ao destran-
car o veículo se:
● o comando das luzes está na posição
e
● o fot
ossensor deteta «escuridão».
A iluminação L
eaving Home apaga-se nos se-
guintes casos:
● Se decorre o tempo ajustado para o apaga-
mento ret
ardado dos faróis
● Caso se tranque novamente o veículo.
● Caso se coloque o comando das luzes na
posição
.
● Caso se ligue a ignição. Aviso
● Par a ativ
ar a função Coming/Leaving home,
o manípulo rotativo das luzes deve estar na
posição e o sensor de luz deve detetar
que está escuro. Faróis de nevoeiro com função corne-
rin
g* É uma fonte de luz adicional aos médios para
ilumin
ar a e
strada ao descrever uma curva.
A luz de curva funciona com as luzes ligadas
e é ativada quando se circula a menos de
40 km/h (25 mph). Acende-se quando se vira
a direção ou quando se ligam as luzes indi-
cadoras de mudança de direção.
Andamento para a frente ● Se rodar o volante para a direita ou ligar a
luz indic a
dora de mudança de direção direi-
ta, acende-se o farol de nevoeiro direito.
● Se rodar o volante para a esquerda ou ligar
a luz indica
dora de mudança de direção es-
querda, acende-se o farol de nevoeiro es-
querdo.
Na marcha-atrás acendem-se ambos os fa-
róis de nevoeiro. Aviso
Com os faróis de nevoeiro ligados ativa-se a
fu nção c
ornering, ficando ambos os faróis
permanentemente ligados. Luz de autoestrada*
A luz de autoestrada está disponível em veí-
c
u
lo
s equipados com faróis full-LED. A ligação/o desligamento da função faz-se
por meio do menu corre
spondente do siste-
ma Easy Connect.
● Ativação: ao ultrap
assar os 110 km/h du-
rante mais de 10 segundos, o feixe dos mé-
dios eleva-se ligeiramente para aumentar a
distância de visibilidade do condutor.
● Desativação: ao reduzir a
velocidade do
veículo abaixo dos 100 km/h, o feixe dos
médios volta imediatamente à sua posição
normal.
Regulação do alcance dos faróis Fig. 146
Painel de instrumentos: regulador do
alc anc
e do
s faróis. A regulação do alcance das luzes é adaptada
se
gu
ndo o
valor do feixe luminoso do farol
ao estado de carga do veículo. Deste modo o
condutor tem a melhor visibilidade possível e »
147
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 150 of 328
Utilização
não encadeia quem circula em sentido
c ontrário
›
›
› .
Os f
arói
s só podem ser focados com os médi-
os ligados.
Para ajustar, rode o comando ››› Fig. 146:
ValorEstado de carga a)
do veículo
–Bancos dianteiros ocupados e bagageira
vazia
1Todas os lugares ocupados e bagageira va-
zia
2Todas os lugares ocupados e bagageira
cheia. Com reboque com carga de apoio
mínima
3Ocupado apenas o banco do condutor e a
bagageira cheia. Condução com reboque
com carga de apoio máxima.
a) Se o estado de carga do veículo não corresponder a nenhum
dos da tabela, podem também selecionar-se posições intermé-
dias.
Regulação dinâmica do alcance dos faróis
O regulador desaparece em veículos com re-
gulação dinâmica do alcance dos faróis. O al-
cance dos faróis adapta-se automaticamente
ao estado de carga do veículo quando estes
são ligados. ATENÇÃO
Os objetos pesados no veículo podem fazer
com que o s
faróis encadeiem e distraiam os outros condutores. Tal poderia provocar um
acident
e de c
onsequências graves.
● Adapte o feixe luminoso ao estado de carga
do veíc
ulo de modo a que não encadeie os
restantes condutores. Luzes de emergência
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 32
As luzes de emergência servem para, em ca-
so de risco, chamar a atenção dos outros
utentes da via pública para o seu veículo.
Se o veículo ficar parado:
1. Estacione a uma distância segura do fluxo de tráfe g
o.
2. Pressione o botão, para acender as luzes de emergênci
a ››› .
3. Desligue o motor.
4. Puxe o travão de estacionamento.
5. Engrene a 1.ª mudança nos veículos com cai
x
a de velocidades manual ou coloque a
alavanca seletora em P caso se trate de
um veículo com caixa de velocidades au-
tomática.
6. Utilizar o triângulo de pré-sinalização para indicar a localiz
ação do seu veículo, para
que não represente um risco para os ou-
tros utentes da via. 7. Leve sempre a chave do veículo consigo,
quando abandonar o me
smo.
Com as luzes de emergência ligada, todos as
luzes indicadoras de mudança de direção do
veículo piscam ao mesmo tempo. Ou seja, as
luzes de controlo indicadoras de mudança de
direção e a luz de controlo do comuta-
dor piscam ao mesmo tempo. As luzes de
emergência simultâneas também funcionam
com a ignição desligada. ATENÇÃO
● Um v eíc
ulo que fique imobilizado na via re-
presenta um elevado risco de acidente. Utili-
ze sempre as luzes de emergência e o triân-
gulo de pré-sinalização para indicar a locali-
zação do seu veículo para que não represente
um risco para terceiros.
● Por causa das altas temperaturas que se
podem atingir no cat
alisador, nunca deve es-
tacionar o veículo numa zona onde possa en-
trar em contacto com materiais altamente in-
flamáveis como, por exemplo, erva seca ou
gasolina derramada, caso contrário existe pe-
rigo de incêndio. Aviso
● A bat eri
a do veículo descarrega-se (mesmo
com a ignição desligada), se as luzes de
emergência ficarem ligadas durante muito
tempo.
● Tenha em conta as disposições legais ao
utilizar a
s luzes de emergência.148